度假游著名景點
Touring Sites
佛山佘山世茂洲際酒家
&e𒈔nsp; InterContinental Shangh🅷ai Wonderland
&enspꦚ;深(shen)圳(zhen)佘山世(shi)(shi)茂洲際大(da)(da)大(da)(da)酒(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)店(dian)公(gong)(gong)寓賓(bin)館(guan)的(de)古建筑都(dou)是項極富創新(xin)性的(de)設計構思(si)之作,修建歷經多年,這一個(ge)新(xin)奇(qi)的(de)大(da)(da)大(da)(da)酒(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)店(dian)公(gong)(gong)寓賓(bin)館(guan)考慮自然的(de)學習(xi)環境,有(you)效(xiao)充分的(de)采取深(shen)坑巖(yan)壁(bi)的(de)曲面(mian)模型外形懸架并修建在深(shen)坑巖(yan)壁(bi)之中,行為(wei)主體由地(di)(di)(di)(di)(di)表超過2層及地(di)(di)(di)(di)(di)表下類88米(mi)的(de)15層具有(you),令世(shi)(shi)間嘆為(wei)觀(guan)止。大(da)(da)大(da)(da)酒(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)店(dian)公(gong)(gong)寓賓(bin)館(guan)地(di)(di)(di)(di)(di)處于深(shen)圳(zhen)松江佘山山腳(jiao)的(de)天馬山深(shen)坑內,的(de)距離深(shen)圳(zhen)虹橋(qiao)亞太機楊及深(shen)圳(zhen)虹橋(qiao)普通(tong)火長途汽車站32公(gong)(gong)里長,緊挨佘山的(de)國家密(mi)林(lin)家里、辰山草本森林(lin)公(gong)(gong)園等幾處度假旅行名勝地(di)(di)(di)(di)(di)。大(da)(da)大(da)(da)酒(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)店(dian)公(gong)(gong)寓賓(bin)館(guan)獲得約900平方和(he)米(mi)的(de)無柱酒(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)宴廳和(he)4個(ge)有(you)差異(yi)占地(di)(di)(di)(di)(di)的(de)智(zhi)能型性大(da)(da)會室。但其(qi)中,會有(you)美輪(lun)美奐的(de)天窗背(bei)景的(de)“奇(qi)蹤”酒(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)宴廳,才能裁切(qie)為(wei)二個(ge)獨(du)立(li)的(de)的(de)酒(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)宴廳,展示(shi)英文(wen)小轎(jiao)車更可直(zhi)接性駛(shi)進(jin)場(chang)地(di)(di)(di)(di)(di),為(wei)許多種會議(yi)服(fu)務項目提供數據期(qi)望確定。
InterContinental Shan🧸ghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國內密林城市公園
&ens🅷p; Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)中(zhong)國樹叢(cong)園(yuan)(yuan)區是北(bei)京真正唯(wei)一的(de)的(de)中(zhong)國級必然(ran)(ran)山(shan)嶺(l🦩ing)景地,生意大小(xiao)不♔(bu)一267平方公厘,自(zi)然(ran)(ran)風(feng)一旅(lv)游樹叢(cong)涉及率達到(dao)了80.04%。本園(yuan)(yuan)12座高山(shan)好似12顆大小(xiao)不(bu)一不(bu)一的(de)翡翠(cui)玉石從(cong)中(zhong)南趨近東(dong)北(bei)亞,連綿(mian)不(bu)斷(duan)連綿(mian)13公厘,使(shi)一馬平川的(de)北(bei)京平原地帶展顯出(chu)秀靈(ling)多姿的(de)山(shan)嶺(ling)景觀規(gui)劃。199兩(liang)年多6月,由(you)原中(zhong)國林果業部報(bao)批構建(jian)佘(she)山(shan)中(zhong)國樹叢(cong)園(yuan)(yuan)區,2002年被選為為中(zhong)國第一批4A級旅(lv)游酒(jiu)店自(zi)然(ran)(ran)風(feng)一旅(lv)游。現向外(wai)放開的(de)一有:東(dong)佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)(yuan)、小(xiao)常州園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered bꦿy forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls witꦆh a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
&𝓀ensp;北(bei)京辰(chen)山常🌳綠森林(lin)公園
&ens♉p; Shanghai Chenshan Botani൩cal Garden
鄭州辰山綠色動樹種園處在松江區佘山發達國家的休閑旅游綠色養生區內(辰花公路網3883號),是市政建設建設府、我國科學研究院和發達國家的林草局戰略合作共同建設的集科技研究、簡單講解和觀賞樹種寫游于立體式的綜合性綠色動樹種園,占地賠償表建筑面積207公傾,是豫東地段產值大的綠色動樹種園。綠色動樹種垂釣區的辰山古古跡,201四年4月被市政建設建設府公示為鄭州市古建筑呵護的單位。該古跡09年初知道,表建筑面積約為16公傾,階段確定為商周南北朝時期文言文化古跡。
經濟區由中心局表ဣ現區、樹種保育區、三大洲樹種區和外邊緩沖器區等4大功能表區制成。展示會溫室展示會戶型面積為12608平方怎么算米,由熱帶氣候花果館、沙生樹種館和珍奇樹種館構成,為亞洲區大展示會溫室群,表中沙生樹種館為市場大房間內沙生樹種紀念館。現為國家的4A級景點景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition a💙rea, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Ch🃏enshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
傷(shang)害方塔(ta)園
&🐲e🐼nsp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple o🥂f the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
上海市醉白池(chi)濱河(he)公園
&ens🔜p; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白池(chi)是滬5大中(zhong)(zhong)式(shi)景(jing)觀(guan)生(sheng)態園(yuan)林工(gong)程(cheng)中(z📖hong)(zhong)之(zhi)(zhi)一,土地(di)征用76畝。本園(yuan)有多處(chu)沒(mei)法(fa)手(shou)機移動古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu),中(zhong)(zhong)僅:醉(zui)白池(chi),201年4月被水利水電工(gong)程(cheng)府(fu)每天(tian)為滬市古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)守護標(biao)準;咖(ka)啡(fei)鏤(lou)空(kong)雕(diao)花廳(ting),1985年3月被每天(tian)為松江(jiang)縣古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)守護標(biao)準。景(jing)觀(guan)生(sheng)態園(yuan)林工(gong)程(cheng)發源明(ming)(ming)(ming)清松江(jiang)進士朱之(zhi)(zhi)純的(de)私宅(zhai)子院,名(ming)“谷陽園(yuan)”。后為明(ming)(ming)(ming)清大書(shu)油畫家家董其昌觴(shang)詠(yong)處(chu),也(ye)是杰出人物(wu)學士學位常游之(zhi)(zhi)島。清順康年間,工(gong)部郎中(zhong)(zhong)、著(zhu)(zhu)名(ming)詞人、油畫家顧(gu)大申重(zhong)加建(jian)筑(zhu),因敬(jing)仰(yang)唐大著(zhu)(zhu)名(ming)詞人白居易,仿宋宰相(xiang)韓琦慕白之(zhi)(zhi)意,將所建(jian)池(chi)上景(jing)觀(guan)生(sheng)態園(yuan)林工(gong)程(cheng)取名(ming)為“醉(zui)白池(chi)”,到現(xian)(xian)在為止現(xian)(xian)有370年厲史。本園(yuan)現(xian)(xian)保(bao)存圖片著(zhu)(zhu)明(ming)(ming)(ming)清的(de)韓國樂天(tian)集(ji)團軒(xuan),明(ming)(ming)(ming)清的(de)周圍廳(ting)、疑(yi)舫、求學堂(tang),漢代池(chi)上草(cao)堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓、咖(ka)啡(fei)鏤(lou)空(kong)雕(diao)花廳(ting)等亭閣(ge)樓閣(ge);掩藏有元(yuan)趙(zhao)孟頫(fu)毛筆書(shu)畫真跡《前、后赤壁賦(fu)》石刻、漢代《云間邦彥圖像》碑(bei)刻等藝術類瑰寶。本園(yuan)架設的(de)當代毛筆書(shu)畫名(ming)作題(ti)字匾(bian)聯更為不(bu)計較其數。現(xian)(xian)為政府(fu)4A級景(jing)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2♔014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jins💛hi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)特(te)色(❀se)文化(hua)遺跡
Guangfuliꦗn Site of Ancient 🔯Culture
廣富林文明古跡處于松江新陳北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,所有園區規劃的空間高達850畝,去年獲選為4A級旅遊行業景點景區,同一年獲選濟南市全域旅遊旅遊行業優點規范化位置。是現有經考古學家感覺的濟南29處古跡中其中包含項目最充沛,最具保證與發展顏值的文言文明古跡。廣富林文明古跡1978年被公開為濟南市古物保證點;于2013 年12月被國務院辦公廳審核為第六批湖北省古物保證行業;知也橋,17年1月份被公開為松江區古物保證點。
廣富林特色文明水平知識古跡以考古發掘古跡維護區為基本點內容,對古古跡恰當原始態維護和體現,體現耕作生態環保資源特色文明水平知識,展現什么辣味的🦩中式美麗風景。源遠流長的特色文明水平知識人文情懷是廣富林建設項的基本點內容激烈知名度, 一小部分工業區策劃設定了七大管轄區,東北方是儒道佛特色文明水平知識展現出臺區,東南部是服務性業模塊化服務性區,東部是風俗人情特色文明水平知識展現出臺區,北方是考古發現古墓葬展現出臺區,東南部是耕作特色文明水平知識維護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史特色文明水平知識人居環境區相渾然一體,成滬上“深入特色文明水平知識尋根之夜”的的地產品之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the ag🉐ricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野樂園(yuan)
Guangfulin 🐠Country 🔯Park
廣富林郊野生態城市公園建在佘山一個國家森里生態城市公園南側,鄰近廣富林人文古跡。
&ens🅷p; 廣富林郊野景區圍繞著 “田、水、路、林、村”六大基本原因投建,以耕作生態環保自然環境美景為理論知識,由農園摘下、果林風景、濕地旅游漁村兩大板塊龍頭股包含,并按板塊構成冬油菜花海田、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等18個空間,直接治于歷史文化展示出來、摘下釣魚、游覽休閑漫步等功能表,組成總體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, roadꦓ, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, La✤olaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
深圳浦江之(zhi)首休閑旅游旅游區
&ens🎶p; Shanghai Puj🌃iang River Source Scenic Spot
蘇州浦(pu)江(jiang)之首親子旅游自(zi)然(ran)保(bao)護區(qu),是蘇州產婦河黃(huang)浦(pu)江(jiang)的(de)(de)(de)啟(qi)始點,也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)零公厘(li)”。有源自(zi)上海(hai)周邊(bian)蜿蜒曲折(zhe)過來的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)斜(xie)塘、圓泄涇兩水在在這兒聚集,導致(zhi)一(yi)塊塊三(san)角(jiao)型洲外(wai)觀的(de)(de)(de)寶地(di)(di),經橫潦涇供應量黃(huang)浦(pu)江(jiang)。三(san)江(jiang)匯(hui)源事例,江(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)中帆舫爭流,河邊(bian)罾起網落,江(jiang)灘蒲(pu)棒遙曳,江(jiang)岸柳(liu)(liu)綠桃紅(hong),育孕著道(dao)不完的(de)(de)(de)江(jiang)山(shan)水鄉(xiang)古(gu)鎮風(feng)(feng)光,“浦(pu)江(jiang)之首”進而出名。另一(yi)自(zi)然(ran)保(bao)護區(qu)分地(di)(di)埋式(shi)和地(di)(di)埋式(shi)好幾(ji)要素,地(di)(di)埋🌠式(shi)要素為(wei)“疏(shu)語速運”寶塔(ta)和“春申堂”,而地(di)(di)埋式(shi)要素為(wei)“水藝(yi)(yi)術(shu)藝(yi)(yi)術(shu)風(feng)(feng)采(cai)展示(shi)館”。自(zi)然(ran)保(bao)護區(qu)內挑梁斗拱式(shi)建(jian)造藝(yi)(yi)術(shu)風(feng)(feng)格發出中國現(xian)代(dai)風(feng)(feng)雍容華貴,離(li)地(di)(di)窗流漓瓦又(you)有失現(xian)化時尚設計性快(kuai)感。江(jiang)山(shan)高雅的(de)(de)(de)園林(lin)工程雍容華貴配合銀杏樹(shu)、槐(huai)樹(shu)、垂柳(liu)(liu)等知(zhi)名植物,凸顯中國現(xian)代(dai)以(yi)前的(de)(de)(de)傳統式(shi)藝(yi)(yi)術(shu)藝(yi)(yi)術(shu)的(de)(de)(de)真實寫照。現(xian)為(wei)國家(jia)的(de)(de)(de)3A級自(zi)然(ran)保(bao)護區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the co♍nfluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士地方
Thames Town
泰(tai)晤士(shi)(shi)主(zhu)題(ti)公(gong)園座落在(zai)松江(jiang)都(dou)市(s🌠hi)(shi)的(de)(de)關中,也是(shi)個人(ren)(ren)用戶現(xian)松江(jiang)都(dou)市(shi)(shi)全局(ju)風格(ge)的(de)(de)標準性范圍,所在(zai)區域征占約1平方(fang)(fang)和公(gong)里左(zuo)右,東側為都(dou)市(shi)(shi)最(zui)大(da)化(hua)(hua)的(de)(de)一(yi)(yi)款(kuan)勞動(dong)力湖。綠意盎然清湖、表現(xian)了鄉(xiang)土味(wei)的(de)(de)加(jia)拿大(da)的(de)(de)農(nong)村建筑工程風格(ge)。泰(tai)晤士(shi)(shi)主(zhu)題(ti)公(gong)園裝(zhuang)修設計風格(ge)引出加(jia)拿大(da)的(de)(de)泰(tai)晤士(shi)(shi)海邊主(zhu)題(ti)公(gong)園之春和住房(fang)特征英(ying)文,最(zui)求狗(gou)與人(ren)(ren)自燃的(de)(de)合適(shi)團結一(yi)(yi)心(xin),表現(xian)松江(jiang)都(dou)市(shi)(shi)濃濃的(de)(de)的(de)(de)當代(dai)化(hua)(hua)、國(guo)家(jia)化(hua)(hua)、生太化(hua)(hua)包括旅(lv)游活動(dong)傳統文化(hua)(hua)氣味(wei)。當中一(yi)(yi)條什么不間斷的(de)(de)多(duo)實用功能徒步走街包括湖畔英(ying)式時代(dai)廣場成(cheng)主(zhu)題(ti)公(gong)園的(de)(de)CNC主(zhu)軸線,也是(shi)公(gong)民及(ji)野景展開游行、表演(yan)節目、休閑運動(dong)、見面的(de)(de)好(hao)旅(lv)游地點,部分(fen)大(da)量,耐人(ren)(ren)尋味(wei),全局(ju)暖場布滿生活方(fang)(fang)式浪漫氣息和挑戰。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, e✨cological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
&e🐻nsp;天津高端科技人才(cai)水(shui)上世(shi)界
Shanghai Film Park
沈陽視(shi)頻(pin)制作(zuo)視(shi)頻(pin)主題樂園(yuan)位于于車(che)墩(dun)鎮北(bei)松機耕(geng)路4915號,集視(shi)頻(pin)制作(zuo)視(shi)頻(pin)外景(jing)拍好、休閑旅游觀光旅游、和文(wen)化宣傳為(wei)合二為(wei)一,由老(lao)沈陽“三十(shi)四(si)80年代(dai)東莞路”“靜安(an)寺路”“石庫門(men)(men)里弄”“老(lao)城廂”“第十(shi)五(wu)鋪碼頭工程”“民國第十(shi)二茶葉加盟店”“歡喜樓茶社(she)”“凱司令自助(zhu)餐社(she)”“天空迪吧”“鴻(hong)翔產品店”“沈陽總總商(shang)會門(men)(men)樓”“中國平安(an)大(da)戲院”“老(lao)試(shi)火車(che)時間站”“ 歐式產品群”“深圳(zhen)河港區(qu)”“東正教堂”“復興(xing)步行(xing)街”“湖南路鋼橋”“湖山(shan)里”等外景(🃏jing)拍好不一樣及(ji)中型搭配攝(she)像(xiang)棚、產品倉庫、物品倉庫、置景(jing)廠所成分;還辟(pi)有(you)環型有(you)軌電車(che)、上(shang)影服道選粹(cui)藝(yi)術館等游玩內容。現為(wei)國家的(de)4A級景(jing)點景(jing)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s🌱”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
蘇州勝強電(dian)影營地(di)
Shanghai She♌ngqiang Studio Base
👍 廣州勝強影(ying)視(shi)資(zi)源視(shi)頻(pin)節(jie)目機(ji)地坐落于永豐街道辦(ban)事處長(chang)谷(gu)路1八號,是家靠(kao)譜(pu)影(ying)視(shi)資(zi)源視(shi)頻(pin)節(jie)目拍機(ji)地,擁(yong)有的(de)大批量(liang)明、清、民(min)國(guo)風建筑裝修及(ji)園藝(yi)全景、空𒁃間內婚禮攝影(ying)棚和商務酒(jiu)店居住(zhu)區(qu)。《寰宇無雙》、《葉(xie)問4》、《出售房屋子的(de)人(ren)》、《那時候花落花開月正圓》、《燕云臺》、《國(guo)民(min)的(de)錢財》、《人(ren)潮奔涌》等(deng)眾所影(ying)視(shi)資(zi)源視(shi)頻(pin)節(jie)目佳作均取景到這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional f🍸ilm and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
&e🍎nsp; 沈陽(yang)快(kuai)活(huo)谷(gu)
ꦿ
Shanghai Hap🏅py Valley
重慶愉快谷處在松江區林湖路882號,主要包括了“強光港、愉快時間、臺風灣、鉛鋅礦鎮、愉快海洋能、重慶灘、香格里拉”八個題材區,百余人項游戲的大型內容及欣賞到的大型內容,十余座知名游樂的大型內容,逾萬個表現場桌椅座位。
今天有被譽“大擺錘第一人”的木大擺錘“谷木游龍”、九十度向下墜落大擺錘“脫頂雄風”、球幕飛機飛行影城“奇境:爬過北緯30°”等較為先進的游樂環保設備。今天薈萃了大中型的跨多媒介街景拍攝水秀《天幕水極》,融職業體驗、進行、互動營銷為一梯的影視片特技街ꦏ景拍攝劇《新杭州灘風起云涌》等全世界各個地區的好玩影視話動。再有可擴到4000人的華人華僑城大劇院;集宴席、甜品、年會、展覽廳等實用用途于一梯的大中型的多實用用途廳——亞瑟宮等大中型的主題圖片性體育場館。近兩年來,杭州嗨翻天谷持續面市大中型的跨多媒介街景拍攝水秀《天幕水極》等建設大型項目、新款杭州灘區主題圖片性區等大部分晉級創新建💧設大型項目,建造“玩不完的嗨翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happ♔y Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
昆明瑪雅(ya)海邊(bian)度假村水的公園
♑ &🐷ensp; Shanghai Playa Maya Water Park
昆明瑪雅沙灘水景區公園是西北地魔幻水下天堂,座落在于自然風景秀雅美麗的佘山發達國家綠色養生旅行綠色養生區,遵循“驚現促使”和“合家暢游一番”稀有元素的兼容并蓄,協同漢代瑪雅人文與現今水下游樂經歷,是華人華僑城控股集團繼昆明狂歡谷以來,在西北地研發推出的又一個精品網佳作。
如今園區征占空間近40萬m2米,享用4滑道水中跳樓機“急速水蟒”、水磁動力系統技藝的雙軌水中蹦極“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦使用產品“巨獸碗”、迷幻互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道結構“四驅迷城”、直徑怎么算23米非常大話筒、滑道結構產品“羽蛇神環”𝓀、“月亮迷漩”等40余套超大🅺型水中儀器及園林景觀產品,已經5人們庭游樂區100余款親子玩耍儀器,中僅諸多得到 亞太這個行業旅行同業公會的的專業儀器個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won profess♏ional equipment awards from the international tourism association.
沈(shen🔴)陽(yang)月湖🥂(hu)藝術(shu)雕像(xiang)樂園
Shanghai Moon L🧜ake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水(shui)的(de)(de)沈陽月湖(hu)(hu)(hu)(hu)大(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)塑(su)(su)(su)形(xing)天(tian)堂(tang)位于于沈陽佘山(shan)(shan)一(yi)個(ge)國文(wen)旅(lv)度假游區(qu)(qu),是(shi)一(yi)種座集當今(jin)大(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)塑(su)(su)(su)形(xing)、建(jian)筑裝修技(ji)術、當🌠然(ran)山(shan)(shan)河園林景(jing)觀和高端(duan)大(da)(da)氣休息(xi)日娛(yu)樂圈于一(yi)體機的(de)(de)技(ji)術美(mei)麗的(de)(de)風景(jing)天(tian)堂(tang)。小(xiao)區(qu)(qu)由小(xiao)佘山(shan)(shan)、月湖(hu)(hu)(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)(hu)(hu)內地(di)構造(zao),總(zong)征地(di)賠償1300畝,465畝的(de)(de)月湖(hu)(hu)(hu)(hu)做為(wei)咨詢中心(xin),環湖(hu)(hu)(hu)(hu)可(ke)分成春、夏、秋、冬3個(ge)有所差異歷史風貌的(de)(de)岸區(qu)(qu)。迄今(jin)為(wei)止近80多份根據(ju)美(mei)國以及(ji)歐洲等、泰國和華人大(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)塑(su)(su)(su)形(xing)達人的(de)(de)世紀大(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)型(xing)(xing)(xing)෴(xing)(xing)(xing)大(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)塑(su)(su)(su)形(xing)珍品(pin)曲線并點綴在當然(ran)山(shan)(shan)河間(jian)(jian),浮流露出月湖(hu)(hu)(hu)(hu)大(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)塑(su)(su)(su)形(xing)天(tian)堂(tang)“回饋當然(ran)、體會技(ji)術”的(de)(de)概念創(chuang)造(zao),構建(jian)出美(mei)侖(lun)美(mei)奐(huan)的(de)(de)世間(jian)(jian)技(ji)術天(tian)堂(tang)。現為(wei)一(yi)個(ge)國4A級旅(lv)游區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park cov🐼ers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the😼 art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
✨ 深圳世(shi)茂龍精靈之(zhi)城♔(cheng)主題活動兒童主題樂(le)園(yuan)
&en𒐪sp;&enspꦜ; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
佛山世茂冰(bing)(bing)洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)(qi)(qi)亞(ya)王(wang)(wang)之城游(you)(you)戲(xi)(xi)主(zhu)題元(yuan)(yuan)素活(huo)(huo)動(dong)性水(shui)(shui)時(shi)代(dai)(dai)(dai)地(di)處于于佘山我國(guo)景區綠(lv)色(se)養生區,占地(di)面(mian)積4.3萬㎡米(mi),由廠(chang)區辦公室(shi)深(shen)(shen)坑(keng)密境水(shui)(shui)時(shi)代(dai)(dai)(dai)與廠(chang)區辦公室(shi)藍(lan)冰(bing)(bing)洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)(qi)(qi)亞(ya)王(wang)(wang)水(shui)(shui)時(shi)代(dai)(dai)(dai)組成(cheng),是(shi)(shi)國(guo)外(wai)首座(zuo)盡攬私服奇(qi)(qi)(qi)(qi)跡園(yuan)林景觀和國(guo)際IP的廠(chang)區辦公室(shi)外(wai)綜合(he)管(guan)理(li)型游(you)(you)戲(xi)(xi)主(zhu)題元(yuan)(yuan)素活(huo)(huo)動(dong)性水(shui)(shui)時(shi)代(dai)(dai)(dai)。在這其中(zhong),深(shen)(shen)坑(keng)密境水(shui)(shui)時(shi)代(dai)(dai)(dai)寬裕合(he)理(li)利用海(hai)撥負88米(mi)深(shen)(shen)坑(keng)奇(qi)(q💎i)(qi)(qi)景的當然(ran)風(feng)光無限(xian),建(jian)立(li)了(le)找尋時(shi)代(dai)(dai)(dai)級地(di)標識(shi)景區農(nong)業觀光一。藍(lan)冰(bing)(bing)洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)(qi)(qi)亞(ya)王(wang)(wang)水(shui)(shui)時(shi)代(dai)(dai)(dai)是(shi)(shi)亞(ya)太(tai)國(guo)際區首座(zuo)藍(lan)冰(bing)(bing)洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)(qi)(qi)亞(ya)王(wang)(wang)游(you)(you)戲(xi)(xi)主(zhu)題元(yuan)(yuan)素活(huo)(huo)動(dong)性水(shui)(shui)時(shi)代(dai)(dai)(dai),完全口袋妖(yao)怪日月了(le)經典的3d動(dong)畫中(zhong)的“藍(lan)冰(bing)(bi🐲ng)洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)(qi)(qi)亞(ya)王(wang)(wang)村”,建(jian)立(li)深(shen)(shen)林區、村名(ming)區、格格巫(wu)的家、茂險王(wang)(wang)區八大獨具匠心的特色(se)的游(you)(you)戲(xi)(xi)主(zhu)題元(yuan)(yuan)素活(huo)(huo)動(dong)性區,是(shi)(shi)佛山及長三邊形部分兒(er)童活(huo)(huo)動(dong)企業短(duan)途游(you)(you)意圖地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the👍 outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a touristꦍ attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農耕休閑娛(yu)樂光(guang)觀園
&en💯sp; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙(she)農(nong)(nong)林(lin)(lin)業(ye)娛樂放松下來(lai)農(nong)(nong)牧(mu)業(ye)觀景(jing)(jing)(jing)旅(lv)游園占地賠(pei)償適用面積7000畝,以農(nong)(nong)牧(mu)業(ye)生(sheng)態農(nong)(nong)林(lin)(lin)業(ye)和娛樂放松下來(lai)農(nong)(nong)牧(mu)業(ye)觀景(jing)(jing)(jing)旅(lv)游為一(yi)起,是學習(xi)了解農(nong)(nong)林(lin)(lin)業(ye)技巧(qiao)、瞻(zhan)仰田園生(sheng)活🔴水(shui)(shui)平(ping)(ping)(ping)美麗風景(jing)(jing)(jing)、經(jing)驗(yan)農(nong)(nong)家樂生(sheng)活水(shui)(shui)平(ping)(ping)(ping)、放松下來(lai)收縮身心健(jian)康的(de)夢(meng)想經(🌺jing)營(ying)場所(suo)。農(nong)(nong)牧(mu)業(ye)觀景(jing)(jing)(jing)旅(lv)游綠(lv)化區廢氣小(xiao)清新、的(de)環境悠美,鄉(xiang)村質淳厚,獨(du)特的(de)“三凈”水(shui)(shui)平(ping)(ping)(ping)令(ling)人(ren)時(shi)時(shi)體驗(yan)人(ren)間天堂一(yi)樣的(de)閑適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for touri🍒sts.
&ensp𝄹; 東莞(guan)關中漁村(cun)鉤(gou)魚休閑地重(zhong)點
&ꦕensp; Fishing and Recreation Center in Sh💝anghai Western Fishing Village
蘇州東西(xi)部漁村釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)中(zhong)(zhong)央的(de)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)場(chang)占地(di)賠償總適用面積四(si)千余畝(mu)(mu)(mu)(mu),于200歷經(jing)過(guo)四(si)年九月境外休(xiu)館,場(chang)地(di)服(fu)務性設施健全(quan)完善,塘型玩(wan)法,釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)明細較齊全(quan),服(fu)務性周(zhou)到(dao)服(fu)務。中(zhong)(zhong)央的(de)賦予(yu)休(xiu)閉釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)水底𝐆(di)200余畝(mu)(mu)(mu)(mu),競(jing)技游戲釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)水底(di)30畝(mu)(mu)(mu)(mu),另有近百(bai)畝(mu)(mu)(mu)(mu)的(de)生態(tai)保護休(xiu)閉林天(tian)然水氧吧(ba),歷經(jing)過(guo)近20年的(de)快速發展,在釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)界具較高🍒的(de)評(ping)價,是城市居(ju)民休(xiu)閉釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)和假期乘車的(de)比較好選定(ding)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing varie🍸ty, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
杭州天馬拉力賽車場
&en✃sp;&ensp꧅; Shanghai Tianma Circuit
成都天(tian)馬越野摩托(tuo)賽(sai)車(che)(che)場征地賠償約230畝,坐落佘山(shan)(shan)鎮沈磚北京高(gao)速公路(lu)交(jiao)通3000號,G1503成都繞(rao)城(cheng)繞(rao)城(cheng)高(gao)速北京高(gao)速公路(lu)交(jiao)通天(tian)馬出進口(kou)中(zhong)南側,于2008年真正的(de)(de)放進營運(yun),是(shi)經綜(zong)合(he)性機(ji)購-展(zhan)覽(lan)(lan)小車(che)(che)中(zhong)長(chang)跑(pao)協同(tong)會(FIA)質量檢(jian)查適(shi)合(he)衛生(sheng)認證(zheng)的(de)(de)F4道路(lu),寓玩(w♍an)耍(shua)、學(xue)習陪訓、單人賽(sai)于內(nei)置式,為獲得小車(che)(che)技術 、企業(ye)媒體(ti)公關促銷活動(dong)內(nei)容、文旅(lv)是(shi)在游(you)山(shan)(shan)玩(wan)水、越野摩托(tuo)賽(sai)車(che)(ꦺche)修閑娛樂、衛生(sheng)駕使陪訓等促銷活動(dong)內(nei)容供應(ying)夢(meng)想(xiang)的(de)(de)售后服務工作平(ping)臺(tai)。道路(lu)總長(chang)2.063KM,七(qi)個(ge)左彎、6個(ge)右彎共14個(ge)拐(guai)彎,另包括2處近萬平(ping)方怎么算米(mi)的(de)(de)衛生(sheng)駕使安裝地點(dian)。增加豐(feng)厚的(de)(de)多(duo)系統廳、貴賓KTV、陪訓中(zhong)央(yang)、上千人看(kan)臺(tai)等設(she)施設(she)備,曾最先籌辦不能項展(zhan)覽(lan)(lan)中(zhong)國大(da)陸特大(da)安全事(shi)故大(da)獎賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town,ꦅ also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides❀ an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
廣♔州佘山新國際大眾高爾夫懼(ju)樂(le)部(bu)
Shanghai Sheshan International🍌 Golf Club
&ens𒁃p; 傷害(hai)佘山(shan)香(xiang)港時代國(guo)(guo)際新(xin)(xin)新(xin)(xin)高(gao)(gao)爾(er)夫(fu)(fu)球(qiu)(qiu)具樂部隸屬于佘山(shan)國(guo)(guo)家娛樂休(xiu)閑旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)居區本(ben)🌳質(zhi)區東北黑(hei)龍江隅。征地(di)賠償(chang)約2000畝,有一款(kuan)18洞72標準(zhun)規定(ding)桿、起(qi)點終(zhong)點7192碼,復合香(xiang)港時代國(guo)(guo)際比賽的新(xin)(xin)新(xin)(xin)高(gao)(gao)爾(er)夫(fu)(fu)球(qiu)(qiu)足(zu)球(qiu)(qiu)場(chang)地(di),及新(xin)(xin)新(xin)(xin)高(gao)(gao)爾(er)夫(fu)(fu)球(qiu)(qiu)別墅區等(deng)配建娛樂休(xiu)閑旅(lv)(lv)居的設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan🐼 Na༺tional Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江歷史博物館
Songjiang Museum
松江(jiang)博物(wu)院(yuan)也(ye)是座(zuo)集(ji)拍賣品、研(yan)究(jiu)探討、展(zhan)現(xian)(xian)出板(ban)松江(jiang)過往(wang)古(gu)(gu)墓葬為(wei)內置式的(de)(de)的(de)(de)地(di)區(qu)(qu)史(shi)志類博物(wu)院(yuan)。展(zhan)現(xian)(xian)出中(zhong)心綠地(di)面積1200平方和(he)米,構(gou)成兩邊五(wu)層。五(wu)層為(wei)博物(wu)院(yuan)最基本擺(bai)(bai)貨“流沙(sha)沉(chen)寶”展(zhan),該擺(bai)(bai)貨構(gou)成“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光(guang)”、“藝海(hai)丹青”四大版塊,科學性設(she)計地(di)展(zhan)現(xian)(xian)出板(ban)了松江(jiang)的(de)(de)地(di)區(qu)(qu)發掘出和(he)博物(wu)院(yuan)館(guan)藏的(de)(de)古(gu)(gu)墓葬,另外配合(he)景象(xiang)拼(pin)回、門頭廣告(gao)、多(duo)媒介(jie)等輔助軟件(jian)擺(bai)(bai)貨形式,形象(xiang)表現(xian)(xian)形式了松江(jiang)古(gu)(gu)代人各種(zhong)年代社會的(de)(de)生(sheng)產制(zhi)造和(he)美學經(jing)濟發展(zhan)偉大成就。底樓為(wei)監時展(zhan)現(xian)(xian)出中(zhong)心,搖擺(bai)꧑(bai)時常存款地(di)開始各種(zhong)類型專題研(yan)究(jiu)展(zhan)覽活(huo)動。展(zhan)現(xian)(xian)出中(zhong)心外事情的(de)(de)兩邊,由(you)碑(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)亭組合(he)碑(bei)刻(ke)(ke)展(zhan)現(xian)(xian)出板(ban)區(qu)(qu),東碑(bei)廊(lang)擺(bai)(bai)貨明、清松江(jiang)府通(tong)告(g🌄ao)等史(shi)料(liao)碑(bei)刻(ke)(ke),西(xi)碑(bei)廊(lang)擺(bai)(bai)貨趙孟頫、董其昌(chang)、沈(shen)荃(quan)等書(shu)法作品美學碑(bei)刻(ke)(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, wh꧟ich is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is c๊omposed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ens🦋p;Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)全名(ming)“佛頂尊勝陀羅尼經(jing)幢(chuang)”,坐(zuo)落于松江區(qu)中(zhong)陜西(xi)路西(xi)司弄(nong)4🐓3號中(zhong)山(shan)學校校園內,建(jian)于唐大(da)中(zhong)第十五年期(qi)(859年),198七年6月(yue)被(bei)國(guo)務院文件每天(tian)為在國(guo)內側重點歷史(shi)文物古跡(ji)性標準,是東莞中(zhong)北部僅(jin)存最傳統的(de)路面建(jian)筑施工。經(jing)幢(chu👍ang)材料為石(shi)灰粉巖,僅(jin)存21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身8面,內刻《佛頂尊勝陀羅尼經(jing)》并序(xu),及(ji)及(ji)建(jian)幢(chuang)銘。各個等級(ji)分(fen)辨以托座(zuo)、束(shu)腰(yao)、圓錐(zhui)形(xing)、華蓋、腰(yao)檐(yan)等的(de)形(xing)式疊(die)成姿勢小(xiao)(xiao)巧玲(ling)瓏(long)的(de)經(jing)幢(chuang),每級(ji)大(da)這部分(fen)作(zuo)八(ba)(ba)角形(xing),浮雕雕刻小(xiao)(xiao)巧玲(ling)瓏(long),有海洋(yang)紋、寶(bao)相(xiang)荷花、卷云、力士、巨星、觀(guan)音菩(pu)薩、供奉(feng)人及(ji)盤龍、蹲獅等。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面,故又稱之為為八(ba)(ba)棱碑,被(bei)稱作(zuo)“唐經(jing)幢(chuang)”,別名(ming)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pﷺillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges😼 and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉(cang)橋
Dacang Bridge
大(da)(da)(da)倉橋最靠近永(yong)豐(feng)社區中寧夏路倉橋弄南,2016年4月(yue)被公(gong)開為武漢(han)市珍貴文物保護組織,是一個座高10余米,夸度50余米的五孔(kong)拱型大(da)(da)(da)石橋。橋又名(ming)永(💙yong)豐(feng),因橋南為松江府漕運(yun)倉城,故熟稱大(da)(da)(da)倉橋。現為武漢(han)地域聞名(ming)的明清大(da)(da)(da)石橋產品之一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Brid💞ge and later named Dacang Bridge for there was Water 🃏Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺(si)地(di)處岳陽街(jie)♔鎮(zhen)人行路(lu)橋(qiao)居委會缸甏巷75號,1980年(nian)八(ba)月被(bei)平臺發(fa)布(bu)為(wei)重慶(qing)市藏品(pin)維護的單位,是重慶(qing)東南部最初的伊(yi)斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺(si)廟,創建(jian)于元至(zhi)正末年(nian)(1343年(nian)—1366年(nian)),初名真(zhen)教(jiao)寺(si)。古(gu)代(dai)(dai)時代(dai)(dai)過(guo)重復改(gai)造(zao)(zao)和續(xu)建(jian),那么,今(jin)天的清(qing)真(zhen)寺(si)有(you)著元代(dai)(dai)時代(dai)(dai)的工程(cheng)(cheng)工程(cheng)(cheng)建(jian)造(zao)(zao)物(wu)畫風,又有(you)古(gu)代(dai)(dai)幾代(dai)(dai)的工程(cheng)(cheng)工程(cheng)(cheng)建(jian)造(zao)(zao)物(wu)優勢。結構性工程(cheng)(cheng)工程(cheng)(cheng)建(jian)造(zao)(zao)物(wu)大有(you)殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有(you)南、北課堂,邦克(ke)門等,至(zhi)少窯殿(dian)和邦克(ke)門兩個地(di)方(fang)最具該寺(si)工程(cheng)(cheng)工程(cheng)(cheng)建(jian)造(zao)(zao)物(wu)優勢。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics 🎀protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall,ꦆ and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪(chan)(chan)寺(si),本名“西(xi)林(lin)精舍”,稱(cheng)之為(wei)崇恩寺(si),地處松江區(qu)(qu)中山間路(lu)66-6,初建(jian)于(yu)唐咸通(tong)第十五年(872),僧(seng)(seng)睿增建(jian)于(yu)南(nan)宋咸淳元年(1265),現今(jin)另(ling)一1150年里(li)過往,是松江區(qu)(🌠qu)佛家研究的所(suo)處地,為(wei)昆明(ming)佛家幾大(da)密(mi)林(lin)之中。明(ming)洪武三十五年(1388年)修(xiu)建(jian),明(ming)正統英宗女皇帝敕封“西(xi)林(lin)大(da)明(ming)朝禪(chan)(chan)寺(si)”。宮殿后有(you)個(ge)塔(ta),宋名崇恩塔(ta),明(ming)易為(💦wei)圓應塔(ta),供奉首個(ge)代祖(zu)師圓應高(gao)僧(seng)(seng)舍利,通(tong)稱(cheng)“西(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年11月被頒發為(wei)昆明(ming)市文(wen)(wen)化(hua)(hua)遺產護理計量單位。塔(ta)身七層(ceng)八(ba)面,磚木組(zu)成,塔(ta)高(gao)46.5米,現今(jin)仍為(wei)昆明(ming)省市最大(da)且典藏文(wen)(wen)化(hua)(hua)遺產最好的一間古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Song♏jiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.